|
马上注册,结交更多仪陇好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
【导语】
- [" `2 ^0 N' \' A; S 在中国,很多父母都认为子女其实是自己的私有物,他们有权利干涉甚至决定孩子的未来。但是他们不曾注意到,孩子其实是有自己的思想的,是有灵魂的,而他们也终有一天将追寻自己的梦想离我们远去……
5 u6 F& E8 z/ j+ W4 { 纪哈 . 纪伯伦(Khalil Gibran),一位American籍黎巴嫩诗人、作家、画家,用他最朴实的语言将这种情感写成了诗句……
; o! \: ~5 S$ V! K; w# S
' `0 y, u1 f, F( g Your chilren are not your children.
$ g% p4 }, \( g3 D0 x 你的子女,其实不是你的子女。5 X. _0 V5 I) r( }8 c0 m7 e: m8 ^
They are the sons and daughters of Life's Longing for itself .: M8 R4 F' i. h% H8 _
他们是生命对于身渴望而诞生的孩子。9 m5 p2 \4 N) R( S2 k
They come through you but not from you ,/ \1 W. I6 d/ q. s( i N$ ]
他们借助你来到这个世界,却并非因你而来,, Z& x6 y: c" F) ~9 _ b1 ]% R
And though they are with you , yet they belong not to ypu .
. g* ~% P1 f5 F3 E8 r+ I5 D) g# t 他们陪你,却并不属于你。
. {9 j. e/ o8 p& d/ h( d You man give them your Love but not your thoughts ,
0 |; G" ?' X/ O6 ] 你可以给予他们你的爱,却不是你的想法,
" h; g# F- v; I% o! X0 j% _ For they have their owm thoughts .
s. \" K% }' I/ \ 因为他们有自己的思想。, b! J- T2 q% i9 |+ ~4 e& [ Z
You may house their bodies but not their souls ,6 g# u; ]. S* o/ h r: m* D
你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂, [: C% f+ {. Y, O1 m9 [- g
For their souls dwell in the house
1 f' t/ h5 i9 J5 G, ~. G e: c of tomorrow ,wich you cannot visit , not even in your dreams .8 d! b/ v. H/ `! v/ G+ T8 T
因为他们的灵魂属于明天,属于你在梦境中也无法达到的明天。, x% U( y& U3 d! v' a) c
You may strive to be like them ,
4 l" u. d& v+ x& h7 L7 G% xbut seek not to make them like you
" o7 x0 c' x7 v$ {% `* L8 ?7 B 你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,
. h+ \6 P. p1 d0 g( b2 L For life goes not backward nor tarries with yesterday .( O) e. o( {7 [4 G7 l
因为生命不会后退,也不在过去停留。
7 O3 A" R' _9 B6 s- r& y You are the bows from which your- i, a* R% v; S; K1 ?- h$ z
children as living arrows are sent forth
* f' x! n! m+ `& q& A 你是弓,儿女是从你那里射出的箭。
4 X; X$ o, S3 b p2 s! p The archer sees the mark upon the path of the infonite ,. ]" v- l) Z5 }$ _9 x- W+ ]9 j, Z
弓箭手遥望未来之路上的箭靶,. L7 E8 t( j0 x: J) q
and He bends you with His might
$ M4 w, L2 u8 [) X7 Rthat His arrows mau go swify and far
- Z+ I8 j' w7 t! p3 s* q8 J 用尽力气将你拉开,使箭射得又快又远。
- g( z( A5 z+ c+ _; C. _ Let your bending in thx archer's; M7 {4 x9 B5 [/ I* o9 s5 j H$ h
hand be for gladness ,. q. G( @/ H! Q& ^5 d
怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,3 z- y: I/ i" \
For even as he loves the arrow
. h z" X3 u K4 y! V o0 x9 J8 m6 Zthat flies so He loves also the bow4 w2 n( B, H9 d$ r
that is stable .) R. D3 y) K# [8 @3 P+ E- M
因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。
3 m: u, f+ p1 T" w6 f. { }# l1 ~
% }1 ^* u9 u( i2 ?6 r 龙应台在《目送》中有一段话,或可作为此诗的注脚:/ M7 m; _9 T3 F6 A0 s" Q
“所谓父女母子一場,只不过意味着,你和他的缘份就是今生今世不断地在目送他的背影渐行渐远。你站在小路的这一端,看着他逐渐消失在小路转弯的地方,而且,他用背影默默地告诉你,不用追。”
7 e& A% |" C6 i6 ~( t/ [# R( e
8 O' O9 Y+ r+ m+ ?+ e. ~1 y' C |
来自 Android 客户端
|