隽楚 发表于 2018-6-26 18:03:43

(清)纳兰容若:虞美人 . 曲阑深处重相见

      曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
      半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙。

【注释】
      [1]匀泪:拭泪。南唐李煜《菩萨蛮》词:“画堂南畔见,一晌偎人颤。”
      [2]不胜清怨:谓难以忍受的凄清幽怨。唐钱起《归雁》诗:“二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”不胜:承受不了。
      [3]分(fen,奋):料想。
      [4]山枕:枕头。古代枕头多以木、瓷制成,两端突起,形如山,故名。
      [5]檀痕:浅红色、浅赭色之症迹。此处指粉红色之泪痕。
      [6]涴(wo,沃):沾染、弄脏之意。
      [7]销魂:极度的愁苦或欢乐。
      [8]折枝:中国花卉画画法之一,即不画全株。而只画其中一段。宋仲仁《華光梅谱.   取象》云:“……其法有僵仰枝、覆枝、从技、分枝、折枝。”

【鉴赏】
      这首词所写是回忆当年和恋人相会相处的情景,字句间一片春光凄凉,前两句叫人读来心旌摇却后两句词意陡转,道破这原是记忆中的美妙而已,现在已经是别后凄凉。凄清幽怨到让人不堪承受。下阕紧承上阕词意,将失意一倾到底,用词精美婉约,然凄愴词意并未因此而消感,依然辛酸入骨。
页: [1]
查看完整版本: (清)纳兰容若:虞美人 . 曲阑深处重相见