隽楚 发表于 2017-11-15 19:21:08

辛弃疾:《沁园春 . 灵山齐庵赋,时筑偃湖未成[1]》

      叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东[1]。正惊湍直下,跳珠倒溅[3];小桥橫截,缺月初弓[4]。老合投闲,天教多事,检校长身十万松[5]。吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中[6]。
               争先见面重重,看爽多朝来三数峰[7]。似谢家子弟,衣冠磊落[8];相如庭户,车骑雍容[9]。我觉其间,雄深雅健,如对文章太史公[10]。新堤路,问偃湖何日,烟水蒙蒙[11]。

【品读】
      灵山在江西上饒城北七十里,绵延百余里。山有十二峰,峭拔秀丽,风景优美。古人有诗贊曰:“九华五老虚揽胜,不及灵山秀色多。”是名山之一。这首词是辛弃疾不当官后闲居江西农村时写的。上片描写叠嶂起伏、飞泉瀑布、小桥橫跨、长松参天的壮丽景色,通过形象化的比喻将静物动化,使气势磅礴的灵山显得多彩多姿。下片以山拟人,用谢家子弟的衣冠、司马相如的车骑和太史公的文章,形容巍峨挺拔、气象万千的层峦叠嶂,别具匠心,引人入胜。作者对灵山满怀热爱之情,又善于运用形象化的语言和出人意表的比喻加以渲染形容,因而使这首词富于艺术魅力和自然美感。

【注释】
   [1]齐庵:在灵山之麓,为作者读书游息的草堂。               偃湖:是辛弃疾在齐庵附近开凿的一个小湖。
   [2]嶂:高险的山峰。这三句说,层峦叠嶂像千万匹战马一样,向西奔驰,突然又掉头向东,气势极为壮观。
      [3]湍:急流的水,这两句写灵山瀑布的气势——湍急的水从山上飞流直下,溅起了无数水珠。
      [4]这两句说,小桥橫跨在急流之上,犹如天边的一弯新月。
      [5]合:应当。      投闲:“投闲置散”的省略语,被弃置不用的意思。      检校:查核,管理。这三句说,人老了应当被弃置不用,可是我生来就闲不住,只好到山里来管理这片高大的松树林子。
      [6]龙蛇:形容松树枝干盘曲如龙蛇状。这三句说,我的小屋在松林旁边,常常可以听到像风吹雨打似的松涛声。
   [7]爽气:凉爽新鲜的空气。这两句说,清晨重重山峰仿佛争先恐后地要和我见面似的,从对面的几座山间吹来了一股沁人心脾的凉风。
   [8]谢家子弟:东晋谢家是名门贵族,子弟喜欢穿黑衣,世称“乌衣郎”。      磊落:形容仪态俊伟。这两句说,群峰松竹茂密,仿佛穿着乌衣的谢家子弟一样,衣冠楚楚,俊伟潇洒。
   [9]相如:指西汉司马相如。       雍容:文雅大方,从容不迫。
   [10]太史公:汉代史学家、文学家司马迁,字子长,曾任太史令,人称太史公。
      [11]蒙蒙:细雨貌。这三句说,走在新筑的湖堤上,人们会问偃湖何日才能完工,看到细雨蒙蒙的景色。
页: [1]
查看完整版本: 辛弃疾:《沁园春 . 灵山齐庵赋,时筑偃湖未成[1]》