隽楚 发表于 2019-1-8 20:49:14

為説話幽默的屠呦呦鼓掌(轉發博文)

      她算得是位说实话的老人】

这篇对话很有意思。屠老太看来不仅是位科学家,也是位幽默家,如果诺奖设有“幽默奖”,那屠老太太还会再成得主。
她算得是位说实话的老人。
原文:
主题:屠老老智商超人,借題譏諷時弊,連習政府也無面俾,被她當衆幽了一默,盡顯學者風骨。

諾貝爾得獎者【屠呦呦】(you-you Too)去領獎,主持人讀出她的名字,全場人仕都暈了:The winner is You,You Too!主持人慌了,
忙更正説:The winner is To You,You。全場嘩然,都不知道到底是誰得獎了?!
主持人只好繼續解釋:Her name in Chinese means“Kill and scream”……全场目瞪口呆。
[徐试译] 1,The winner is You,You Too!获奖者是你,你,都有!
2,Hername in Chinese means'kill and scream···'
她的名字的中文意思是“杀死并尖叫”。
上次作家【莫言】得獎時是……(Shut Up)(徐译:闭嘴)
楊瀾遇到比她厲害的屠呦呦。屠呦呦簡短幾句回答楊瀾的提問,不但妙趣橫生,還揭示了我國社會許多詬病。
【屠呦呦接受揚瀾訪談問答錄】屠呦呦榮獲諾貝爾醫學獎,楊瀾搶在CCTV前邀請這位鬢髮斑白的中國“三無“科學家、85歲高齡的諾獎得主做了訪談。 楊瀾開門見山問道:“人們稱您為三無科學家,請問您為什麼沒有當選院士?”
屠回答“我如果當了院士,怎麼還會搞科研獲諾獎”?!現場爆發岀會心的笑聲。
楊接著問:“您的科研成果70年代就完成了,為什麼40多年後才得獎”?
屠回答“因為諾貝爾獎一直等著我”!
現場為老人家的機智幽默報以熱烈的掌聲。
楊又問:“您獲得了諾獎,現在可直接晉級院士了,是嗎?”
屠擺擺手說“不,我現在當上院士,有人會說我是被西方勢力推舉上去的,我這樣比院士輕鬆多了"!
台下又是一陣掌聲。
楊,換了個話題問“您今年85歲高壽,可以介紹一下長壽秘訣嗎”?
屠,微笑答道“其實我剛才已經回答了你的問題---我長壽的秘訣就是不要當選中國院士,這樣我還能多活幾年”!
掌聲和笑聲再次響起。
楊,最後說:“謝謝您接受我的採訪”!
老人握著楊的手說:“別客氣,我還得謝謝你,你不問我要錢就給我做節目”!
台下爆發岀經久不息的笑聲、掌聲、歡呼聲!
希望八十多歲時,仍有屠老這樣的反應。
屠老老智商超人,借題譏諷時弊,被她當衆幽了一默,盡顯學者風骨,要為她的敢言致意,鼓掌。

隽楚 发表于 2024-3-30 22:37:32

我佩服屠呦呦。
页: [1]
查看完整版本: 為説話幽默的屠呦呦鼓掌(轉發博文)