隽楚 发表于 2018-5-11 12:00:17

(唐)萬 楚:五 日 觀 伎[1]

            西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽華[2]。
            眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花[3]。
            新歌一曲令人绝,醉舞双眸敛鬓斜[4]。
            谁道五丝能续命,却知今日死君家[5]。

【作者简介】
      萬楚(生卒年皆不详),开元进士。《全唐诗》存其诗八首。

【注释】
      [1]五日:农历五月五日的简称,即端午节。旧时该节有呼朋唤友、喝雄黃酒、观乐伎(yueji,岳寄)表演的内容。
      [2]谩道:莫说,不要说。   碧玉:小家碧玉,指出身低微的美女。原指东汉汝南王的宠姬,出身低微,南朝民歌有“碧玉小家女”之称。这里用以借指地位低下的乐伎。   丽華:本指南朝陈后主的宠妃,其父兄皆是木近。这里用以借指另一个乐伎。
       [3]黛:墨绿色。   夺将:从……那里取来。
       [4]敛鬓斜:拢一拢倾斜了的鬓发云结。
       [5]五丝:即五色丝,又叫续命缕。古人在端午节以五种彩色丝线缠在手臂上,用以辟邪驱鬼,可以延年益寿。   君家:指设宴款待朋友的主人家。

【鉴赏】
         这是一首颇有可取之处的反映上层士大夫观看乐伎表演的诗作。
      端午节在唐代是个颇为隆重的节日。在农历五月五日这一天有龙舟竞渡、吃粽子、喝雄黃酒、艾蒿插门上、彩丝缠臂、观乐伎表演等内容。本诗就是描写上层士大夫在这一天呼朋喚友、宴飲欢乐中观看乐伎表演的情景。

枫叶 发表于 2018-5-12 14:44:08

欣赏。
页: [1]
查看完整版本: (唐)萬 楚:五 日 觀 伎[1]