(唐)李 白:长 相 思 之 二
日 色 欲 尽花 含 烟,月 明 如 素 愁 不 眠[1]。赵 瑟 初 停凤 凰 柱,蜀 琴 欲 奏 鸳 鸯 弦[2]。
此 曲 有 意无 人 传,愿 随 春 风 寄 燕 然[3]。
忆 君 迢 迢隔 青 天。
昔 日 橫 波目,今 作 流 泪 泉[4]。
不 信 妾 断腸,归 来 看 取 明 镜 前。
【注释】
[1]素:洁白的绢。
[2]赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。 瑟:弦乐器。楊惲书:“妇赵女也,雅善鼓瑟。” 凤凰柱:瑟柱上雕飾凤凰形状。吳均诗:“赵瑟凤凰柱。”
蜀翠:鲍照有“蜀琴抽白雪”的诗句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李贺“吳丝蜀桐张高秋”,注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”易桐实即蜀琴。古人诗中常以蜀琴喻佳琴。 鸳鸯弦:相传蜀人司马相如善鼓琴,有“鸳鸯弦,以雄雌也”。
[3]燕然:《后汉书》:“燕然山,去塞三千里,即燕支山。”
[4]横波:目斜视如水之橫流也。形容眼神流动。
【鉴赏】
《长相思. 之二》以春花春风起兴,叙写女子对男子的思念。全诗通过描写人物的具体活动,利用推想等手法表达人物的心情,含蓄婉约,缠绵悱恻,令人遐想。
页:
[1]